Komise navrhuje, aby:
- držitelé evropského patentu mohli u Evropského patentového úřadu (EPO) žádat o jednotnou patentovou ochranu na území 25 členských států. Patent bude jejich vynálezům zajišťovat ve všech 25 zemích stejnou úroveň ochrany
- žádosti o patent mohly být podávány v jakémkoli jazyce, avšak EPO bude na základě svých současných pracovních postupů nadále přezkoumávat žádosti a udělovat patenty v angličtině, francouzštině a němčině (úředních jazycích EPO). Žadatelům se sídlem v EU, kteří předloží patentovou přihlášku v jiném jazyce než v jednom ze tří jazyků EPO, budou náklady na překlad do jednoho z těchto tří jazyků částečně proplaceny. Jakmile bude patent udělen, přeloží se patentové nároky, které uvádějí rozsah patentové ochrany, vždy do zbývajících dvou úředních jazyků EPO
- po přechodnou dobu nejvýše 12 let byly evropské patenty s jednotným účinkem udělené ve francouzštině nebo němčině překládány do angličtiny. Patenty udělené v angličtině se budou překládat do jednoho z úředních jazyků EU. Tyto překlady budou vyžadovány, dokud nebude k dispozici strojový překlad vysoké kvality, který by zajistil přístupnost patentových informací. Tyto dodatečné překlady vyhotovené během přechodného období budou přímo využity pro vývoj strojového překladu vysoké kvality.